[日 독도영유권 명기 파장 확산] '독도→리앙쿠르' 해외사이트 왜곡 급증

2008. 7. 17. 05:58
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

[서울신문]우리나라 영토 독도(Dokdo)를 리앙쿠르 바위섬(Liancour Rocks)으로 왜곡해서 알리는 해외 사례가 최근 급격히 늘고 있는 것으로 파악됐다. 이에 따라 정부의 실효적 방안 마련이 시급하다는 지적이다.

리앙쿠르 바위섬이라는 용어는 1849년 독도를 발견한 프랑스 포경선 리앙쿠르 호에서 유래한 말이다. 독도 표기가 리앙쿠르 바위섬으로 바뀌면 독도가 한·일간 영토 분쟁지역이라는 인상을 줄 수 있다.

구글서만 3만 8500개 검색

16일 사이버 외교사절단 '반크(www.prkorea.com)'와 서울신문이 해외 주요 포털 사이트를 통해 리앙쿠르 바위섬이라는 용어를 검색한 결과, 구글에서는 3만 8500개가 검색돼 2005년 10월 2만 2000개보다 1만 6000여개가 늘었다. 야후에서는 15만 3000개의 사이트와 관련 문서가 검색됐다.

독도와 일본이 영유권을 주장하며 사용하는 다케시마(Takeshima)라는 표현을 함께 사용한 사이트는 구글의 경우,2004년 7월 600여개에서 16일 현재 8만 6300개로 140여배 증가했다. 야후에서는 9만 5900개의 사이트가 검색됐다.

이는 각 인터넷 사이트 자료에 큰 영향을 미치는 미국 중앙정보국(CIA)의 '월드 팩트북(The World Factbook)'과 세계 최대 인터넷 백과사전인 '위키피디아' 등을 비롯해 백과사전 사이트인 인사이클로피디아 넷사버(encyclopedia.netsaber.com.br) 등이 독도를 리앙쿠르 바위섬으로 표기하고 있어서다. 반크의 임현숙 연구원은 "우리나라는 독도 표기를 주장하고 있어 이같은 현상은 결국 일본의 해외홍보 활동의 결과로 추정된다."고 밝혔다.

정부의 실천적 방안 마련 시급

반크 박기태 단장은 "리앙쿠르 호가 독도를 발견한 시점을 기준으로 명칭을 붙인 것은 그 이전의 독도에 대한 우리나라 영유권을 인정하지 않는다는 것"이라면서 "이는 일본이 독도를 영유권 분쟁 지역으로 만들어 국제 재판을 받으려는 의지가 반영된 것"이라고 우려했다. 그는 또 "CIA 월드 팩트북에 2004년 처음으로 리앙쿠르 바위섬이라는 명칭이 들어간 이래 일본측의 주장이 훨씬 더 많이 반영돼 왔는데 이는 일본이 각 나라 해외 유명 출판사와 정부기관, 국제기구를 대상으로 적극 홍보에 나선 결과"라면서 "우리도 홍보를 강화해야 한다."고 강조했다.

한편 반크는 노골화하는 일본의 독도 분쟁화 전략에 맞서 ▲전국 교육청과 연계해 청소년 독도 사관학교 운영 ▲일본어로 된 우리 역사 영토 세계지도, 홍보자료 제작 및 일본 배포 ▲군장병들을 대상으로 한 독도 교육 강화 ▲전 세계적인 한국 바로 알리기 운동 전개 등을 펼칠 계획이다.

조현석기자 hyun68@seoul.co.kr

[ 관련기사 ] ☞ 日 중학교 사회과 교과서 흐름☞ [日 독도영유권 명기 파장 확산] 정세균 "독도 특별법 만들 것"☞ [日 독도영유권 명기 파장 확산] 日 치고 빠지기☞ [日 독도영유권 명기 파장 확산] 美의회도서관 '독도표기 변경' 보류☞ [日 독도영유권 명기 파장 확산] 독도표기 고수 주역 김하나 회장

"맛있는 정보! 신선한 뉴스!" <서울신문> 구독신청하기

- Copyrights ⓒ서울신문사. 무단 전재 및 재배포 금지 -

Copyright © 서울신문. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?